Pular para o conteúdo principal

25 em 2013 - Livro 3: Cartas portuguesas



E, seguindo com o auto-desafio de leitura, vou falar hoje do terceiro livro lido - na verdade, relido!

Em meados do século XVII, uma freira portuguesa se apaixonou por um oficial francês de passagem por sua cidade - Beja - e tiveram um romance. 

Anos mais tarde, as supostas cartas de Mariana Alcoforado, a freira, endereçadas a  Noël de Chamilly, o oficial, foram publicadas por um editor francês e, desde então, não faltam especulações sobre a veracidade da origem das cartas e de quem realmente as escreveu. Romântica que sou, fico com a versão de que são reais! Ridiculamente reais, como Fernando Pessoa, através do seu heterônimo Álvaro de Campos, dizia que todas as cartas de amor, quando há amor, são.

Da mesma forma posta pelo poeta português, não falo aqui, desta forma, como uma crítica à freira sua conterrânea, mas como constatação pelo amor quase irracional posto nas ridículas cartas de Alcoforado.

Esta foi a terceira vez que li o livro, esta, uma edição bilíngue, mandada pelo Luís, querido amigo português, há alguns anos.

Na primeira vez que o li, vivendo um amor que parecia perfeito, achei as cartas lindas mesmo que terrivelmente doloridas. Tive pena de Mariana por ter vivido um amor com final infeliz.

Na segunda vez que o li, ao final do romance que parecia perfeito, eu conhecia o sofrimento descrito nas cartas porque era muito próximo ao que eu sentia naquele momento! Chorei sobre as palavras da freira portuguesa, identificando ali a minha dor descrita séculos antes.

Nesta terceira vez, "curada", foi a hora de ter mais pena dela ainda por ainda sofrer sem saber que aquilo não precisava ser permanente.

O amor que, acima, descrevi como quase irracional é escancarado, sofrido, desesperado, carente de amor próprio por parte da portuguesa! Ela coloca todo o seu sofrimento nas palavras escritas para o amante que, friamente, a responde - quando responde!

Não tem como não sentir pena dela. Do seu sofrimento. Da sua fraqueza diante do sentimento novo conhecido e, tido por ela, como impossível de se esquecer, de se livrar.

A vontade que dá, em vários momentos, é de poder dar um abraço em Mariana e lhe dizer que isso vai passar, que a gente não morre por um amor não correspondido. 

Quero crer que, no final, Mariana ficou bem. Quero crer que as feridas dela cicatrizaram, deixando marcas, mas não doendo como quando no começo do abandono.

É um livro do qual gosto muito. Provavelmente ainda relerei outras vezes e, em cada nova vez, com um olhar diferente mas, sempre, sentindo na pele o amor e a dor descritos por Mariana Alcoforado.

Título original: Lettres portugaises
Autora: Mariana Alcoforado
Editora: Assírio & Alvim
Edição: 1ª (desta editora)
Ano: 1998

Comentários

  1. Olá Sheila, não conhecia seu blog, mas to gostando bastante. O meu não é apenas sobre literatura, escrevo um pouquinho de tudo, é uma "misturinha fashion". Mas sou também apaixonada por livros, por isso posto também sobre o assunto. Cheguei ao seu blog através do google, queria a sinopse do livro que estava resenhando e vim parar aqui, aproveitei para comentar, porque tenho uma opinião contraria a sua com relação ao livro "Sheila Levine Está Morta e Vivendo em Nova York".
    Quando puder passar lá pra ver o que acha.
    Bjoos!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Carolzinha,

      Que bom que chegou aqui!

      Vou lá no seu blog também porque fiquei curiosa pra saber sua opinião sobre "Sheila Levine..."

      Beijão.

      Excluir
  2. Ai... posso falar? Não consigo ler as cartas portuguesas. E o pior é que ele é um CLÁSSICÃO aqui na universidade, então assim, eu já deveria ter lido e relido a coleção toda, hahaha. Mas sei lá... sabe quando a gente põe uma barreira e deixa pra lá? Aconteceu isso.

    Menina, tu viu meu comentário no post sobre o filme As vantagens de ser invisível? Bom, como escrevi, me apaixonei, mas estou LOCA caçando um site que o disponibilize de modo rápido e fácil. Você não teria algum pra me indicar? Sempre sofro buscando sites de downloads... e tô doida pra assisti-lo de novo.

    Beijos, espero que esteja tudo bem por aí! ;)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Paty,

      Ele é tão pequenininho que você lê de uma sentada! Tome coragem e vá fundo, vale a pena!

      Quanto a "As vantagens de ser invisível", eu costumo entrar no www.kat.ph e baixo de lá via torrent - sabe como faz isso? - e aí vou no www.opensubtitles.org ou www.legendas.tv e procuro a legenda.

      Coisa simples, garanto! Até porque eu consigo fazer e eu sou meio negação pra essas coisas... rsrs

      Beijão.

      Excluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

Séries: Reunion

Você se sentiria empolgado pra ver uma série previamente sabendo que ela foi cancelada e não teve um final? Então, eu faço dessas. Ou melhor, fiz pela primeira vez, e com Reunion. E, no geral, valeu a pena. A série foi transmitida originalmente nos EUA entre 2005 e 2006. Foram filmados 13 episódios mas só 9 passaram por lá, sendo que os outros 4 foram transmitidos nos países que, posteriormente, compraram a série. A história começa em 1986, com a formatura do ensino médio de seis amigos inseparáveis. Ao mesmo tempo, é mostrado que, em 2005, um dos amigos foi assassinado - quem? Só saberemos no capítulo 5, de forma surpreendente - e os outros cinco amigos são suspeitos. Cada episódio tem como título um ano - foram de 1986 a 1998 - e vamos vendo como anda a amizade dos seis, algumas vezes se tornando mais forte, em outras parecendo regredir. Eu achei muito bacana não ser revelado de cara quem morreu. Vamos vendo, em cada episódio, um dos amigos vivos aparecer nos temp

A noite em que os hotéis estavam cheios - Moacyr Scliar

(3ª postagem do dia) O casal chegou à cidade tarde da noite. Estavam cansados da viagem; ela, grávida, não se sentia bem. Foram procurar um lugar onde passar a noite. Hotel, hospedaria, qualquer coisa serviria, desde que não fosse muito caro. Não seria fácil, como eles logo descobriram. No primeiro hotel o gerente, homem de maus modos, foi logo dizendo que não havia lugar. No segundo, o encarregado da portaria olhou com desconfiança o casal e resolveu pedir documentos. O homem disse que não tinha, na pressa da viagem esquecera os documentos. — E como pretende o senhor conseguir um lugar num hotel, se não tem documentos? — disse o encarregado. — Eu nem sei se o senhor vai pagar a conta ou não! O viajante não disse nada. Tomou a esposa pelo braço e seguiu adiante. No terceiro hotel também não havia vaga. No quarto — que era mais uma modesta hospedaria — havia, mas o dono desconfiou do casal e resolveu dizer que o estabelecimento estava lotado. Contudo, para não ficar mal, resolveu dar um

Poema XX - Pablo Neruda

Pablo Neruda é, acredito, o poeta hispano-americano mais conhecido no Brasil, seja por sua poesia, seja pelo filme O carteiro e o poeta . Seu livro mais conhecido, Veinte poemas de amor y una canción desesperada, foi publicado quando ele tinha só 20 anos e hoje lemos o último poema de amor, o XX, na aula de Literatura Hispano-Americana. Éramos poucos na sala e terminamos a leitura comovidos. A Vikki disse que se houvesse mais dois versos ela teria chorado e não foi exagero. Quem nunca perdeu um amor? Quem não sabe como isso realmente dói? "Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: 'La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos.' El viento de la noche gira en el cielo y canta. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Yo la quise, y a veces ella también me quiso. En las noches como ésta la tuve entre mis brazos. La besé tantas veces bajo el cielo infinito. Ella me quiso, a veces yo también la quería. Cómo no habe